GebrauchsanleitungMode d’emploiLibretto d’instruzioniIstrucion bookGefrierschrankCongelateurCongelatoreFreezerSV/S/14-5. (09.)200382837FRDEITGBoecopla
10Außer Betrieb gesetztes GerätSollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen,gehen Sie wie folgt vor:Trennen Sie das Gerät vom Netz.Nehmen Sie die
11Wechsel des TüranschlagsWenn der Türanschlag aus räumlichen Gründengewechselt werden muß, so besteht die Möglichkeit,den Türanschlag auf die linke S
12Elektrischer AnschlußDas Gerät kann nur an ein, mit einer 230 VNennspannung und 50 Hz Nennfrequenzversehenes Netz mit Wechselspannungangeschlossen w
13GarGarantie und Serantie und ServiceviceGarantiebedingungenDer Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor.Service und ErsatzteileBei Störunge
14AAvvaanntt ll``iinnssttaallllaattiioonn eett ll``uuttiilliissaattiioonn ddee ll``aappppaarreeiill nnoouuss vvoouuss ccoonnsseeiilllloonnss
15SSoommmmaaiirreeSSoommmmaaiirreeInformations importantes de la sécurité ...
16IInnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess ddee llaa ssééccuurriittééIInnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess ddee llaa ssééccuu
17AA ll``aatttteennttiioonn ddee ll``eexxppllooiitteeuurrAA ll``aatttteennttiioonn ddee ll``eexxppllooiitteeuurrIInnffoorrmmaattiioonn ggéénnéé
18MMooddeellVolume brut (l)Volume net (l)Largeur (mmHauteur (mm)Profondeur (mm)Consommation d`énergie: (kWh/24h)(kWh/an)Classe d`énergie suivant la no
19N`exposez pas l`appareil aux rayons du soleil eh nele posez pas à proximité d`un foyer.S`il est inémitable de poser l`appareil à proximitéd`un chauf
2Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitungdurch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informat
20Tournez le bouton de congélation à la position„SUPER” quatre heures plus tôt que la congélationdésirée si le quantité est faible vingt-quatre heures
21Le plateau présenté sur la figure n`est pas unaccessoire de l`appareil.Décongelez la couche de glace ou de blanc gelquand il n`est pas possible de l
22DDééppaannnnaaggeePendant que l`appareil fonctionre, il pent le produirede légers incidents qui n`exigent pas l`appel d`unexpert. Le tableau suivant
23CChhaannggeemmeenntt dduu sseennss dd``oouuvveerrttuurree ddee llaa ppoorrtteeIl est possible de changer le sens d`ouverture (dedroite à gauch
24BBrraanncchheemmeenntt éélleeccttrriiqquueeBBrraanncchheezz ll``aappppaarreeiill uunniiqquueemmeenntt àà uunn rréésseeaauu ddeetteennss
25GGaarraannttiiee eett sseerrvviiccee aapprrèèss--vveenntteeGGaarraannttiiee eett sseerrvviiccee aapprrèèss--vveenntteeCCoonnddiittiioonn ddee
26Prima di installare e di mettere in uso l'apparecchiatura, leggere attentamente questo librettod'istruzioni. Contiene misure precauzionali
27IndiceIndiceInformazioni importanti sulla sicurezza ...28Misure prec
28Misure precauzionali generalisulla sicurezzaConservare questo libretto d'istruzioni che dovrebbesempre accompagnare l'apparecchiatura in c
29IsIstrtruzioni per l'utuzioni per l'uterertteeInformazioni generaliLa denominazione ufficiale dell'apparecchiatura ècongelatore domes
3InhaltInhaltWichtige Hinweise für Ihre Sicherheit...4Allgemeine
30PuliziaTogliere tutte le strisce adesive che bloccano icomponenti affinché non si muovano all'internodell'apparecchiatura.Lavare l'i
31Messa in funzioneInserire la spina nella presa di corrente.Ruotare la manopola del termostato sullaposizione „SUPER” secondo la figura e azionarel&a
32CongelazioneLa congelazione di prodotti diversi dovrebbeessere sempre effettuata nello scompartocongelazione dopo un'adeguata preparazione.Impo
33ManutenzioneSbrinamentoDurante il funzionamento del frigorifero, partedell'umidità della camera di raffreddamento vienerilasciata sottoforma di
34Quando il frigorifero non vieneutilizzatoNel caso l'apparecchiatura non venga utilizzataper un lungo periodo, procedere come segue:scollegare l
35Reversibilità della portaNel caso il luogo d'installazione lo richieda, ladirezione di apertura della porta può esseremodificata da destra a si
36Collegamento elettricoQuesto frigorifero è stato progettato perfunzionare con un'alimentazione di 230 V AC(~) 50 Hz.La spina deve essere inseri
37GarGaranzia e assisanzia e assisttenzenzaaCondizioni di garanziaAssistenza tecnica e parti diricambioSe non si può evitare di ricorrere all'int
38Before installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safetyprecautions, hints, information and id
39ContContentsentsImportant safety information ...40Gen
4WWichtige Hinwichtige Hinweise für Ihreise für Ihre Sicherheite SicherheitAllgemeineSicherheitsvorschriftenSollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben w
40ImImporporttant safant safetety infy informationormationGeneral safety precautionsKeep these instructions and they should remain atthe appliance whe
41InsInstrtructions fuctions for the Useror the UserGeneral informationThe official designation of the appliance is homefreezer. According to this the
42InsInstrtructions fuctions for the Insor the InsttallerallerTechnical dataModelGross capacity (l)Net capacity (l)Width (mm)Height (mm)Depth (mm)Ener
43PlacementThe ambient temperature has an effect on the energyconsumption and proper operation of the appliance.When placing, take into consideration
44Putting it into usePut the plug into the mains socket.Turn the thermostatic control knob to „SUPER”position according to the figure and operate thea
45StoringIt is practical to replace frozen products into thestoring compartment after freezing has finished sothat to make room in the freezing compar
46DefrostingBleeding part of the moisture of cooling chamber inform of frost and ice goes with the operation of theappliance.Thick frost and ice has a
47When the refrigerator is not in useIn case the appliance will not be used for a long timefollow these steps:Break the circuit of the appliance.Remov
48Change of door opening directionShould the setting-up or handling demand it, door-opening direction can be refitted from right-handed toleft-handed.
49Electrical connectionThis refrigerator is designed to operate on a230 V AC (~) 50 Hz supply.The plug must be put into a socket with protectivecontac
5Zum Betrieb des GerZum Betrieb des GerätätesesAllgemeine InformationenSie haben einen Gefrierschrank erworben.Dementsprechend ist Ihr Gerät für die L
50Guarantee conditionsService and spare partsIf calling the service is unavoidable, announce thetrouble at a brand-mark service nearest to your place.
Info ServicePostfach 2550, 4002 BaselInfo-Tel. 0848 888 444*www.coop.ch*Nationaler Tarif/Tarif national/Tariffa nazionaleServicestelle WangenPostfach4
6ModelBruttoinhalt (L)Nettoinhalt (L)Breite (mm)Höhe (mm)Tiefe (mm)Energieverbrauch (kWh/24Std)(kWh/Jahr)EnergieeffizienzklasseNennstromstärke (A)Gef
7Das Gerät soll waagrecht auf dem Boden stehen.Die im Zubehörbeutel mitgeliefertenAbstandselemente aufmontieren.Wie hier abgebildet, die Abstandseleme
8EinfrierenDas Einfrieren von Lebensmitteln erfolgt immer nachden entsprechenden Vorbereitungen in demGefrierfach.4 Stunden vor dem Einlagern kleinere
9InstandhaltungAbtauenNach einer bestimmten Betriebszeit kann sich imKühlraum des Gerätes eine Reif- bzw. Eisschichtbilden.Diese Reif- und Eisschicht
Commentaires sur ces manuels